BTS “Ma City” Lyrics Romanization, English and Indonesian Translation

image

Romanization:

Niga eodie salgeon
Naega eodie salgeon
Hanchameul dallyeossne
Na dasi ddo hanchameul dallyeossne
Yeah I’ll be ridin and I’ll be dyin’
In ma city

I don’t know what to say
Na jukeodo mal mothae
Naege eokman geumeul jugo ddan de sallago
Ah no thanks
Ilsan naega jukeodo mudhigopeun got
It’s the city of the flower
City of mon
Jib gatdeon rapeseuta ddo weseuteondom
Eorin sijeol nal kkiwonaen hugok hakwon uh

Sesangeseo gajang johwaroun got uh
Jayeongwa dosi bildinggwa kkocc uh
Han-gangboda hosugongwoni deo joha nan
Jakado hwolssin pogeunhi anajundago neol
Naega nareul ilhneun geot gateul ddae
Geu goseseo biccbarae oraedwin nal chajne
Remember neoui naemsae ddo everything
You’re my summer autumn
winter and every spring

Ja busanui badayeo
Say la la la la la
Pureun haneurarae this sky line
Say la la la la la
Ajaedeureun soneul deureo
Ajimaedo son heundeuro
Ma City ro wa

Come to ma city
Jal bwa jugil barae
Know how to party
Nal kkiwojun city
Geurae babe babe ige naui city City
Welcome to ma city

Hanchameul dallyeone
Na dasi ddo hanchameul dallyeossne
Yeah I’ll be ridin and I’ll be dyin’
In ma city city
Ma city ma city yeah

Na jeonlanamdo gwangju baby
Nae balgeoreumi saneuro gandaedo
Mudeungsan jongsange maeil maeil
Nae salmeun ddeugeobji namjjeukui yeolgi
Iyeoljiyeol beobchik pogiran eobsji
Na KIA neohgo sidong georeo
Michin deusi bounce
Ojik chom hanaro gasusan kkeun ggomeul kkiwo
Ijen hyeonsireseo eumakgwa mudae wie ddwieo
Da bwassji yeoljeongeul damassji
Nae gwangju hosigida jeonguk paldoneun gieo
Nal bullamyeon siganeun ilgeop si moyeo jibhab
Moduna nulleora 062 – 518

Ja busanui badayo
Say la la la la la
Pureun haneularae this sky line
Say la la la la la
Ajaedeureun soneul deureo
Ajimaedo son heundeureo
Ma City ro wa

Come to ma city
Jal bwa jugil barae
Know how to party
Nal kkiwojun city
Geurae babe babe ige naui city City
Welcome to ma city

Daegueseo tae-eona daegueseo jarassji
Suhyeol badgien jom himdeuro
Mom sogeneun paran pi
I saekkineun mae aelbeommada
Daegu aegireul haedo
Jikyeobjido anhna bwa
Saenggakeul hal sudo itjiman
I’m a D boy geurae nan D boy
Soljikhage nalhae daegu
Jaranghal ge byeol ge eobseo
Naega tae-eonan geot
Jachega daegu-ui jarang wo

Geurae a geurae

Jaranghal ge eobsgie
Jarangseureowo jil su makke an geurae
Ayo daegu chulsin gajang seonggonghan nomirae
Ireon sorireul deureul geoya jal bwara ijen
Naega daegu-ui jarang sae sidae saeroun baram
Daegu-ui gwageo-ija hyeonjae geurigo mirae

Come to ma city
Jal bwa jugil barae
Know how to party
Nal kkiwojun city
Geurae babe babe ige naui city City
Welcome to ma city

Hanchameul dallyeossne
Na dasi ddo hanchameul dallyeossne
Yeah I’ll be ridin and I’ll be dyin’
In ma city city
Ma city ma city yeah

La la la la la la la la
La la la la la la la la
Eodi salgeon eodi itgeon
Ma city city
Ma city ma city yeah yeah

English Translation:

Wherever you live
Wherever I live
I ran for a long time
I ran again for a long time
Yeah i’ll be ridin and i’ll be dyin’
In ma city

I don’t know what to say
Even if I die, I can’t tell
Even if you give me a hundred thousand dollars to live somewhere else
ah no thanks
Ilsan is where I want to be buried even after I die
It’s the city of the flower
City of Mon
La festa and the Western Dome that were like home*
The Hugok Academy that raised me during my young years, uh

The most harmonious place in the world, uh
The nature and the city’s building and flowers, uh
Me, who likes the Ilsan Lake Park more than the Han River
Will hug you much more warmly, even though we’re small
When I feel like I’m forgetting myself
In that place I find my old self
(I) remember everything, even your smell
You’re my summer autumn
winter and every spring

The Busan beach there
Say la la la la la
Under the blue sky, this sky line
Say la la la la la
Ahjaedeul, put your hands up**
Ahjimae too, wave your hands***
Come to ma city

Come to ma city
I hope that you’ll watch over me well
Know how to party
The city that raised me
That’s right, babe babe, This is my city city
Welcome to ma city

I ran for a long time
I ran again for a long time
Yeah i’ll be ridin and i’ll be dyin’
In ma city city
Ma city ma city yeah

I’m a South Jeollado, Gwangju baby
Even if my footsteps go to the mountains
It always goes to the summit of Mt. Mudeung, everyday****
My life is hot, the heat of the south
There’s no such thing as giving up on the law of this fierce heat
I put on a KIA and I turn on the engine
Bounce like crazy
With just one dance I raise my big dream of being a singer
Now in front of reality (I do) music and I jump on stage
Everyone saw, right? I put in passion
I’m Gwangju’s hoshigi*****, the country’s 8 provinces gear up
If you want to see me then gather at 7
Everyone dial it, 062 – 518

The Busan beach there
Say la la la la la
Under the blue sky, this sky line
Say la la la la la
Ahjaedeul, put your hands up**
Ahjimae too, wave your hands***
Come to ma city

Come to ma city
I hope that you’ll watch over me well
Know how to party
The city that raised me
That’s right, babe babe, This is my city city
Welcome to ma city

I was born in Daegu, I was brought up in Daegu
It’s a bit difficult to get a blood transfusion
My blue blood inside my body
This bastard in every album
Talks about Daegu
And doesn’t seem to get bored of it
You can think like that but
I’m a D boy, that’s right I’m a D boy
Honestly speaking, in Daegu
There’s nothing much to boast about
My birth is
in itself, Daegu’s pride

Right? Ah alright

There’s nothing to boast
But I can’t help but be proud, right?
Ayo I’m the most successful guy born in Daegu
You will hear this kind of thing, listen well now
I’m Daegu’s pride, a new generation, a new wind
Daegu’s past, present and future

Come to ma city
I hope that you’ll watch over me well
Know how to party
The city that raised me
That’s right, babe babe, This is my city city
Welcome to ma city

I ran for a long time
I ran again for a long time
Yeah i’ll be ridin and i’ll be dyin’
In ma city city
Ma city ma city yeah

La la la la la la la la
La la la la la la la la
Wherever I live, wherever I am
Ma city city
Ma city ma city yeah yeah

Terjemahan Bahasa Indonesia:

Di manapun kau tinggal
Di manapun aku tinggal
Aku berlari untuk waktu yang lama
Aku berlari lagi untuk waktu yang lama
Yeah aku akan melakukan hal berbahaya dan aku akan sekarat
Di kotaku

Aku tidak tahu mau bilang apa
Bahkan jika aku mati, aku tidak tahu
Bahkan jika kau memberiku 100 ribu dollar untuk hidup di tempat lain
Ah tidak terima kasih
Ilsan adalah dimana aku ingin dikubur bahkan setelah aku mati
Itu adalah kota bunga
Kota Mon
La festa dan Western Dome yang seperti rumah*
Akademi Hugok yang membesarkanku selama masa mudaku, uh

Tempat paling harmonis di dunia, uh
Alam dan bangunan kota dan bunga, uh
Aku, yang menyukai Taman Danau Ilsan lebih dari Sungai Han
Akan memelukmu jauh lebih hangat, meskipun kami kecil
Saat aku merasa mulai melupakan jati diriku
Di tempat itu aku menemukan diriku yang lama
Aku mengingat segalanya, bahkan aromamu
Kau adalah tiap-tiap musim panas musim gugur
Musim dingin dan musim semiku

Pantai Busan di sana
Bilang la la la la la
Di bawah langit biru, garis langit ini
Bilang la la la la la
Ahjaedeul, angkat tanganmu di udara**
Ahjimae juga, lambaikan tanganmu***
Datanglah ke kotaku

Datanglah ke kotaku
Kuharap kau akan memperhatikanku baik-baik
Tahu bagaimana caranya berpesta
Kota yang membesarkanku
Benar, sayang sayang, ini kota kotaku
Selamat datang di kotaku

Di manapun kau tinggal
Di manapun aku tinggal
Aku berlari untuk waktu yang lama
Aku berlari lagi untuk waktu yang lama
Yeah aku akan melakukan hal berbahaya dan aku akan sekarat
Di kotaku

Aku orang Jeollado Selatan, Gwangju sayang
Bahkan jika langkah kakiku mengarah ke gunung
Selalu akan menuju puncak Gunung Mudeung, setiap hari****
Hidupku panas, panasnya selatan
Tidak ada hal semacam menyerah pada hukum dari panas yang sengit ini
Aku memakai KIA dan menyalakan mesin
Melompat seperti orang gila
Hanya dengan satu tarian aku mengangkat mimpi besarku menjadi seorang penyanyi
Sekarang di hadapan kenyataan aku bermusik dan melompat di atas panggung
Semua melihatnya, kan? Aku memasukan hasrat
Aku hossigi***** Gwangju, provinsi ke delapan negeri bersiap
Jika kau ingin melihatku maka berkumpulah jam 7
Semuanya teleponlah, 062 – 518

Pantai Busan di sana
Bilang la la la la la
Di bawah langit biru, garis langit ini
Bilang la la la la la
Ahjaedeul, angkat tanganmu di udara**
Ahjimae juga, lambaikan tanganmu***
Datanglah ke kotaku

Datanglah ke kotaku
Kuharap kau akan memperhatikanku baik-baik
Tahu bagaimana caranya berpesta
Kota yang membesarkanku
Benar, sayang sayang, ini kota kotaku
Selamat datang di kotaku

Aku lahir di Daegu, aku dibesarkan di Daegu
Agak sulit mendapatkan transfusi darah
Darah biru di dalam tubuhku
Si sialan di tiap album ini
Bicara soal Daegu
Dan tidak tampak bosan soal itu
Kau bisa berpikir seperti itu tapi
Aku ini bocah D, itu benar aku bocah D
Bicara jujur, di Daegu
Tidak banyak yang bisa dipamerkan
Kelahiranku
adalah salah satunya, kebanggaan Daegu

Iya, kan? Ah baiklah

Tidak ada yang bisa dipamerkan
Namun aku tak bisa menahan rasa banggaku, kan?
A-yo! Aku orang paling sukses yang lahir di Daegu
Kau akan dengar hal semacam ini, dengar baik-baik sekarang
Aku kebanggaan Daegu, generasi baru, angin baru
masa lalu, masa kini, dan masa depan Daegu

Datanglah ke kotaku
Kuharap kau akan memperhatikanku baik-baik
Tahu bagaimana caranya berpesta
Kota yang membesarkanku
Benar, sayang sayang, ini kota kotaku
Selamat datang di kotaku

Aku berlari untuk waktu yang lama
Aku berlari lagi untuk waktu yang lama
Yeah aku akan melakukan hal berbahaya dan aku akan sekarat
Di kotaku
Kotaku kotaku yeah

La la la la la la la la
La la la la la la la la
Di manapun aku tinggal, di manapun aku
Kota kotaku
Kotaku kotaku yeah yeah
.
.
.
Note:
* La Festa dan Western Dome adalah nama tempat di Ilsan
** Ahjadeul adalah satoori untuk Ahjussi yang artinya paman/pria paruh baya
*** Ahjimae adalah satoori untuk Ahjumma yang artinya bibi/wanita paruh baya
**** Mudeungsan adalah sebuah gunung di Gwangju
***** member BTS dan J-hope sendiri kadang memanggil J-Hope begitu
.
.
.
Credits
Eng trans & note: Mary & Sihyun @bts-trans
Rom & Indo trans: http://www.unreadablebook.wordpress.com

(Do not copy-paste/take-out without full credits)

Tambahan, KIA itu perusahaan otomotif terbesar ke-dua se-Korea Selatan setelah Hyundai. Jadi KIA di sini ya kendaraan bermotor.

Mak Siti? Wkwk
Sepupu gue dong :v emaknya dipanggilin :v

Lagu promosi kota kelahiran😄
Dapet hadiah nih harusnya dari masing-masing walikota wkwkwkwk~

Related terms: bts bangtan sonyeondan lirik terjemahan indonesia hwayangyeonhwa part 2 ma city lyrics translation english indonesian romanization romanized

Thank you for reading. Leave a comment? ^^

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s