EXO “First Love” Lyrics Romanization, English and Indonesian Translation

image

ROMANIZATION

o- o- oooo- oooo
oooo- oye

hangeoreum hangeoreum neol ttarageoreo
neomollae neomollae bareul majchumyeo
ojarage seuchin neoui hyanggi wae iri tteollyeooneungeonji
neomuna dalkomhanji

jogeumhan jogeumhan yeppeun sonkkeuti
daheuldeusi daheuldeusi tto mameul ganjiryeo
eoneusae jwiyeojin yeorin ongi orosi
naegeman jeonhaejin uri sunsuhan sarangiyagi

naui maeumi (hayahge) nae duppami (ppalgahge)
majuchin nuni (kkamahge) nae haneuri (norahge)

muldeureogaji gureumwireul
neomsilgeorildeut naraoreul gibun
singgeureoun dugeungeorim

naege dagawa (dagawa pin) pin (hansongi hansongi yeppeun jangmi)
neoneun namanui (namanui bicc) bit (nae mameul nae mameul bichuneun bicc)
amudo moreul bimil (moreul bimil dulmanui ganjikhago sipeun bimil)
gajang nunbusin geurim (naui geurim neomu areumdaun geurim)

maeilbam maeilbam yeonseuphaewadeon
dalkomhan dalkomhan modeun eoneodo
nareul barabomyeo hwanhi useoboneun misoe
gieogedo eopsi tto noganaeryeobeorijiman

sonyeowa sonyeoui jogeum seotureun
sarangapen mueosdo piryochianha
tumyeonghan nuneuro naege soksagyeoji
geu nundongjae bichin nan tto manyang usgoman ineungeol

naui maeumi (hayahge) nae duppami (ppalgahge)
majuchin nuni (kkamahge) nae haneuri (norahge)

muldeureogaji modeunge dallaboyeo nan
wae nae kkumsogeul hemaego isseulkka

naege dagawa (dagawa pin) pin (hansongi hansongi yeppeun jangmi)
neoneun namanui (namanui bicc) bit (nae mameul nae mameul bichuneun bicc)
amudo moreul bimil (moreul bimil dulmanui ganjikhago sipeun bimil)
gajang nunbusin geurim (naui geurim neomu areumdaun geurim)

nuguna hanbeonjjeumeun kkuge doendaneun i kkum
ireumdo seolleneun cheossarangiraneun i kkum
nan jeomjeom deo gipi ppajyeo cheoeum sesangeul bon aicheoreom
michyeo mollasseosseo neoran sinbi dasi
algosipeo hanadulssik
sarangi mwonji allyeojwo neo mani
allyeojulsu issneungeol
hayanjongwi wie jogeumssik geuryeo naman bolsu ige mollae geuryeojwo
geureohge maeil crazy neowa hamkke hagessji
kkumeul kkuji baby love love you baby baby

sorido eopsi seumyeodeureowa
josimseure neon jeomjeom beonjyeowa
neoro inhae algedoen modeunge areumdawo
yeongwonhi i kkum sogeseo na jamdeulgo sipeo

naui maeumi (hayahge) nae duppami (ppalgahge)
majuchin nuni (kkamahge) nae haneuri (norahge)

muldeureogaji oneullo neoran sesangsok
bareul deurin geunal nan dasi taeeona

naege dagawa (dagawa pin) pin (hansongi hansongi yeppeun jangmi)
neoneun namanui (namanui bicc) bit (nae mameul nae mameul bichuneun bicc)
amudo moreul bimil (moreul bimil dulmanui ganjikhago sipeun bimil)
gajang nunbusin geurim (naui geurim neomu areumdaun geurim)

ENGLISH TRANSLATION

Oh- oh- ohohohoh- ohohohoh-
Ohohohoh- oh yeah

Step by step I walk with you
Without you knowing, matching your footsteps
Oh How vivid your scent is,
From just passing by, how sweet it is

Your pretty petite fingertips
Tickle my heart again
There’s a tender warmth,
Our pure love story that was only meant for me

My heart (turns white) my two cheeks (turn red)
Our eyes (turn black) my sky (to yellow)

They get colored.
A fresh love, it feels like flying over the clouds

Come to me (come and blossom) blossom (into one single pretty rose)
You are my only (my only light) light (light that shines my heart)
A secret that no one will know (that secret kept between us two)
You’re a painting that shines the brightest (my painting, very beautiful painting)

Every night I’ve been practicing what to say to you
Sweetly, sweetly in every language
But because of your smile
The words don’t even stick to my memory, they melt away

Nothing is needed for
A pure girl’s naive love
You whispered to me with your innocent eyes
My reflection in those eyes just smiles

My heart (turns white) my two cheeks (turn red)
Our eyes (turn black) my sky (to yellow)

They get colored.
A fresh love, it feels like flying over the clouds

Come to me (come and blossom) blossom (into one single pretty rose)
You are my only (my only light) light (light that shines my heart)
A secret that no one will know (that secret kept between us two)
You’re a painting that shines the brightest (my painting, very beautiful painting)

Everyone dreams of this dream at least once
Even its name makes one’s heart flutter, it’s called first love
I’m falling into it deeper and deeper just like a child who saw the world for the first time
I wouldn’t be able to know then
I want to know the mystery that is you,
Teach me what love is again, little by little
Only you can teach me me what love is
Draw a little on this white paper, Draw it secretly so only I could see it
Just like through the crazy of everyday, I will be with you.
I dream baby love love you baby baby

Without any sound, you soak through
You blur in slowly more and more
All the things I learned because of you
Are so beautiful, I want to sleep in this dream forever

My heart (to white) my two cheeks (to red)
Our eyes (to black) my sky (to yellow) get colored.

As of today, I stepped into your world
I am reborn

Come to me (come and blossom) blossom (into one single pretty rose)
You are my only (my only light) light (light that shines my heart)
A secret that no one will know (that secret kept between us two)
You’re a painting that shines the brightest (my painting, very beautiful painting)

INDONESIAN TRANSLATION

Oh- oh- ohohohoh- ohohohoh-
Ohohohoh- oh yeah

Selangkah demi selangkah aku berjalan bersamamu
Tanpa kau tahu, aku menyamakan langkahku dengan langkahmu
Oh betapa jelasnya aromamu,
Hanya dengan lewat, betapa manisnya aroma itu

Ujung jari-jari kecilmu yang cantik
Menggelitik hatiku lagi
Ada kehangatan yang lembut
Cerita cinta kita yang bersih yang hanya ditujukan untukku

Hatiku (menjadi putih) kedua pipiku (menjadi merah)
Mata kita (menjadi hitam) langitku (menjadi kuning)

Mereka jadi berwarna
Sebuah cinta yang segar, terasa seperti terbang di atas awan

Datanglah padaku (datang dan bersemi) bersemi (menjadi setangkai mawar yang cantik)
Kau adalah satu-satunya cahayaku (satu-satunya cahayaku yang bersinar di hatiku)
Sebuah rahasia yang tidak seorangpun akan tahu (rahasia itu tersimpan di antara kita berdua)
Kau adalah sebuah lukisan yang bersinar paling terang (lukisanku, lukisan yang sangat cantik)

Setiap malam aku berlatih apa yang akan kukatakan padamu
Dengan manis, dengan manis dalam segala bahasa
Namun karena senyummu
Kata-kata itu bahkan tak menempel dalam ingatanku, mereka meleleh pergi

Tak ada yang dibutuhkan
Bagi cinta yang naif milik seorang gadis yang murni
Kau berbisik padaku dengan mata polosmu
Bayanganku dalam mata itu tersenyum

Hatiku (menjadi putih) kedua pipiku (menjadi merah)
Mata kuta (menjadi hitam) langitku (menjadi kuning)

Mereka menjadi berwarna
Sebuah cinta yang segar, terasa seperti terbang ke atas awan

Datanglah padaku (datang dan bersemi) bersemi (menjadi setangkai mawar yang cantik)
Kau adalah satu-satunya cahayaku (satu-satunya cahayaku yang bersinar di hatiku)
Sebuah rahasia yang tidak seorangpun akan tahu (rahasia itu tersimpan di antara kita berdua)
Kau adalah sebuah lukisan yang bersinar paling terang (lukisanku, lukisan yang sangat cantik)

Semua orang memimpikan mimpi seperti ini setidaknya sekali
Bahkan namanya membuat hati seseorang berdebar, dia disebut cinta pertama
Aku jatuh semakin dalam dan dalam seperti seorang anak kecil yang melihat dunia untuk pertama kalinya
Aku tak akan bisa tahu saat itu
Aku ingin tahu misteri yang adalah kamu
Ajari aku lagi apa itu cinta, sedikit demi sedikit
Hanya kamu yang bisa mengajari aku apa itu cinta
Gambarkan sedikit pada kertas putih ini, gambarkan diam-diam jadi hanya aku yang bisa melihatnya
Seperti melewati kegilaan setiap harinya, aku akan bersama denganmu
Aku bermimpi sayang cinta cinta kamu sayang sayang

Tanpa suara apapun, kau menembus masuk
Kau masuk ke dalam samar-samar perlahan lebih dan lebih
Segala hal yang kupelajari karenamu
Sangat indah, aku ingin tidur dalam mimpi ini selamanya

Hatiku (menjadi putih) kedua pipiku (menjadi merah)
Mata kuta (menjadi hitam) langitku (menjadi kuning)

Seperti hari ini, aku melangkah ke dalam duniamu
Aku terlahir kembali

Datanglah padaku (datang dan bersemi) bersemi (menjadi setangkai mawar yang cantik)
Kau adalah satu-satunya cahayaku (satu-satunya cahayaku yang bersinar di hatiku)
Sebuah rahasia yang tidak seorangpun akan tahu (rahasia itu tersimpan di antara kita berdua)
Kau adalah sebuah lukisan yang bersinar paling terang (lukisanku, lukisan yang sangat cantik)
.
.
.
Credit:
Rom and eng trans: ilyricsbuzz.com
Indo trans: unreadablebook.wordpress.com

One thought on “EXO “First Love” Lyrics Romanization, English and Indonesian Translation

Thank you for reading. Leave a comment? ^^

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s