EXO “Hurt” Lyrics Hangul and Romanization

image

Korean Lyrics by 100%서정 (Jam Factory)
Composed by Albi Albertsson
Arranged by MUSSASHI

Hangul:

유독 짙게 밴 너의 향기에 발이 묶인 난 네 꿈의 노예 같아
가슴 속 한 편 불꽃같은 기억 연기처럼 사라져

숨결에 간절한 맘 녹여 외쳐본다
찰나에 재가 될까 허공 위로 팔을 뻗어봐
검푸른 새벽 몽환적인 목소리만 울려 퍼져 Who knows?

끝이 없는 Mystery 안개 같은 Memory
내 예감은 왜 빗나가는가
눈물 섞인 빗소리 내 귓가에 숨소리
단 한 번도 널 찾지 못한 나
You hurt me (So bad, so bad)
You hurt me (So bad, so bad)
내 머릿속엔 영원히 (Insane) 네가 살아 있는 데
내 시야엔 투명한 너와 나

Yeah 새하얀 달빛의 멜로디 은밀히 준비한 내 두드림
밤은 마치 강물 같지 쉿! 비밀을 품은 채 살지
속삭여 줄래 대체 어딜 가야 닫힌 너의 세곌 열 수 있는 건지
데려가 줄래 너를 가린 베일 그 속에 날 살게 할 수는 없는 건지

난 매일 밤 네게 잠이 든다
꿈속에 연주되는 감미로운 선율 너와 나
두 눈을 감고 어둠 속에 그림자로 따라 간다 Who knows?

끝이 없는 Mystery 안개 같은 Memory
내 예감은 왜 빗나가는가
눈물 섞인 빗소리 내 귓가에 숨소리
단 한 번도 널 찾지 못한 나
You hurt me (So bad, so bad)
You hurt me (So bad, so bad)
내 머릿속엔 영원히 (Insane) 네가 살아 있는 데
내 시야엔 투명한 너와 나

단 한번만 날 찾아줘 얼마나 원하는지 알잖아
희미한 네 모습보다, 저 짙은 밤보다 나 혼자인 게 두려워져 Uh!

끝이 없는 Mystery 안개 같은 Memory
내 예감은 왜 빗나가는가
눈물 섞인 빗소리 내 귓가에 숨소리
단 한 번도 널 찾지 못한 나
You hurt me (So bad, so bad)
You hurt me (So bad, so bad)
내 머릿속엔 영원히 (Insane) 네가 살아 있는 데
내 시야엔 투명한 너와 나

It hurts

Romanization:

Yudok jitge baen neoui hyanggie bali mukkin nan ne kkumui noye gata
Gaseum sok han byeon bulkkochgateun gieok yeongicheoreom sarajyeo

Sumgyeole ganjeolhan mam nukyeo wichyeobonda
Chalna-e jaega dwilkka heogong wiro baleul ppeodeobwa
Geombureun saebyeok monghwanjeokin moksoriman ullyeo beojyeo Who knows?

Kkuti eomneun Mystery angae gateun Memory
Nae yegameun wae bitnaganeunga
Nunmul seokkin bitsori nae gwitga-e sumsori
Dan han beondo neol chajji mothan na
You hurt me (So bad, so bad)
You hurt me (So bad, so bad)
Nae meorissogen yeongwonhi (Insane) nega sala itneun de
Nae siya-en tumyeonghan neowa na

Yeah saehayan dalbichui mellodi eunmilhi junbihan nae dudeurim
Bameun machi gangmul gatji swit! Bimileul bumeun chae salji
Soksakyeo jullae daeche eodil gaya dadhin neoui segyel yeol su itneun geonji
Deryeoga jullae neoreul garin beil geu soge nal salge hal suneun eomneun geonji

Nan maeil bam nege jami deunda
Kkumsoge yeonjudwineun gammiroun seonyul neowa na
Du nuneul gamgo eodum soge geurimjaro ddara ganda Who knows?

Kkuti eomneun Mystery angae gateun Memory
Nae yegameun wae bitnaganeunga
Nunmul seokkin bitsori nae gwitga-e sumsori
Dan han beondo neol chajji mothan na
You hurt me (So bad, so bad)
You hurt me (So bad, so bad)
Nae meorissogen yeongwonhi (Insane) nega sala itneun de
Nae siya-en tumyeonghan neowa na

Dan hanbeonman nal chajajwo eolmana winhaneunji aljanha
Hwimihan ne moseub-boda, je jiteun bamboda na honjain ge duryeoweojyeo Uh!

Kkuti eomneun Mystery angae gateun Memory
Nae yegameun wae bitnaganeunga
Nunmul seokkin bitsori nae gwitga-e sumsori
Dan han beondo neol chajji mothan na
You hurt me (So bad, so bad)
You hurt me (So bad, so bad)
Nae meorissogen yeongwonhi (Insane) nega sala itneun de
Nae siya-en tumyeonghan neowa na

It hurts

English Translation:

Your scent still remains thickly
It ties my feet, I’m like a slave to your dream
Memories like fireworks in a corner of my heart
Disappear like smoke

My heart is desperate for your breath, I melt it down and shout
In case it becomes ash in just one moment, I spread my arms to the empty space above
In the black and blue dawn, a dreamy voice rings out, who knows?

An endless mystery, a foggy memory
Why are my predictions not coming true?
The sound of the rain mixed with tears, the sound of your breath in my ears
I couldn’t find you even once
You hurt me (So bad, so bad)
You hurt me (So bad, so bad)
Forever in my head (insane) you are living
In my eyes, I see the transparent you and me

Yeah, the melody of the white moonlight, I’ve secretly prepared my heart pounding
The night is like a river, living with many secrets
Will you whisper to me? Where do I have to go to open your tightly shut world?
Will you take me inside the veil that covers you?
Can’t you make me live?

Every night, I fall asleep to you
A beautiful tune gets played in my dreams, you and me
I close my eyes and follow the shadow in the darkness, who knows?

Find me just once, you know how much I want you
More than your faint image, more than the thick night
I’m afraid of being alone

It hurts

Indonesian Translation:

Aromamu masih tertinggal pekat
Mengikat kakiku, Aku bagaikan budak bagi mimpimu
Kenangan-kenangan bagai kembang api dalam sudut hatiku
Menghilang bagai asap

Hatiku putus asa menginginkan napasmu, aku melelehkannya dan berteriak
Jika hati itu menjadi abu dalam sesaat, kurentangkan tanganku pada ruang kosong di atas
Dalam fajar yang hitam dan biru, sebuah suara yang bagai mimpi berbunyi, siapa yang tahu?

Sebuah misteri tanpa akhir, kenangan yang berkabut
Mengapa semua prediksiku tak menjadi nyata?
Suara dari hujan yang bercampur dengan air mata, suara napasmu di telingaku
Aku tak bisa menemukanmu meski hanya sekali
Kau melukaiku (sangat parah, sangat parah)
Kau melukaiku (sangat parah, sangat parah)
Selamanya dalam kepalaku (gila) kau tinggal
Dalam mataku, aku melihat dirimu dan diriku yang transparan

Yeah, melodi dari cahaya bulan yang putih, aku telah menyiapkan hatiku yang berdegup secara diam-diam
Malam itu seperti sungai, hidup dengan banyak rahasia
Akankah kau berbisik padaku? Kemana aku harus pergi untuk membuka duniamu yang tertutup rapat?
Akankah kau membawaku kedalam selubung yang menutupimu?
Tak bisakah kau membuatku hidup?

Setiap malam, aku tertidur padamu
Sebuah nada yang indah dimainkan dalam mimpiku, kau dan aku
Aku menutup mataku dan mengikuti bayangan dalam kegelapan, siapa yang tahu?

Temukan aku sekali saja, kau tahu betapa aku menginginkanmu
Lebih dari bayanganmu yang kabur, lebih dari malam yang pekat
Aku takut sendirian

Itu menyakitkan
.
.
.
cr.
Hangul: http://www.smtown.com/Music/lyrics?albumid=10181&trackid=102143
Romanization and Indo trans: https://unreadablebook.wordpress.com
Eng trans: pop!gasa

12 thoughts on “EXO “Hurt” Lyrics Hangul and Romanization

  1. Hallo~
    Kita ketemu lagi #plak
    Ngomong – ngomong pas tau arti lagu ini makin nyesek weh. Artinya keren banget, aku mau nangis :’).
    Oh iya, aku sekalian mau minta ijin. Soalnya indo translatemu yang ini sama yang Playboy mau aku pakai buat FF. Boleh gak?
    Walaupun aku kurang ngerti sama inti lagunya Playboy, tapi seenggaknya aku mau bikin versiku sendiri.
    Ok. Sampai jumpa~

    Like

Thank you for reading. Leave a comment? ^^

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s